Dámi, bude výmněna
aneb o češtině netradičně :-)
Jeden hnedle ulítne, to je jasný jak facka. Ani já nejsem neomylná. Pravda, tuhle jsem se dmula pýchou, když jsem objevila chybu v textu někoho, kdo se psaním živí. Moje upozornění bylo pojato tak, jak jsem mínila. Chyba byla opravena a já si vysloužila poděkování za pečlivé čtení.
Chyby v interpunkci jsem přestala řešit, pokud nejsou tak nějak do očí bijící.
Třeba:
Potkala jsem kamaráda kterého jsem strašně dlouho neviděla tak jsme si zašli na kafe a pokecali jsme teda bájeně moc se těším až ho zase uvidím protože, jsme toho spoustu neprobrali.
Tam už mi vstávají vlasy hrůzou. Jak tu větu nemám dělenou čárkami, musím ji přečíst třikrát, abych se dopídila smyslu. A přiznám se, že mi dalo fušku tu větu takto napsat, ty čárky se mi tam vnucovaly samy.
Mě, mně, mne odpouštím taky. Dost často se nad použitím této zapeklitosti jazyka českého a oblíbeného to trýznění žáků také zamýšlím. Pokud to netluče do očí, v pohodě.
Nad I/Y se ovšem hroutím poměrně často, protože nemám pocit, že by to bylo zase až tak složité.
A přestože se učím toleranci k tomu, že na internet se píše rychle, že sms zprávy v nás stírají jistý smysl pro detail v gramatice, mám stejně pocit, že někdy je toho až až. A to jsem, prosím pěkně, schopná tu diakritiku odpouštět s tou vidinou, že někdo své zprávy dneska prostě ťuká přes mobil. Dělám to taky a už na tom nevidím nic tak hrůzného. Když ovšem narazím na webovou stránku, která má mimo jiné sloužit ke koordinaci sponzorství a psaný projev je více než hrůzný, přemýšlím, jestli se najde nějaký sponzor, který zareaguje.
Tak třeba slovo "výmněna" (navíc psáno bez diakritiky, tedy "vymnena"). A sakra? Co ona ta vymnena znamená? Je to překlep a znamená "vymaněná" nebo "vyměněná"? Dlouze jsem hleděla na text, až jsem pochopila, že jde jednoduše o výměnu. Na téže stránce lze posléze nalézt "kostými" a poměrně velké množství překlepů.
Že atrakonice jsou Strakonice zjistíte vlastně z kontextu. Na slovo "prototo" chvíli koukáte, až zjistíte, že vypadla mezera jde o "pro toto". Z každodenní se stalo "každoddení" (mno, zdvojení tam je, tak vo co gou, že ano?). Když stránky procházíte narážíte na interpunkci, překlepy a opravdu zvláštní větné konstrukce. Jediným vysvětlením je velká únava autora.
Jo, když se ta gramatika vypouští a odpouští v diskusích (navíc v těch, které jsou vyhrocené, že jeden pro vztek nevidí, co píše), neměla by rozhodně být opomíjena na stránkách, které se tváří jako oficiální. Na stránkách, kde si říkám o sponzora, o dary a o pomoc, kde prezentuji svoji práci a pyšním se svými výsledky. Ale není to moje starost, to je jasný. Je to věcí toho, kdo je schopen napsat větu: Cílená této stránky je prezentace.
Tak hlavně, aby zacílila správným směrem :-).
Hezký večer všem :-).
No já s cestinou nemněla problém nikdi. Moje vyzvědšení bilo jen samé jednički.Takže fakt dokážu pochopyt jak to vadí jako ty chiby.:-D
OdpovědětVymazat( a teď se pokus nezešílet :-D)
Tak kdiž tvoje vizvědšení bilo samé jednički, tak tě za něj doma aspoň nebyly :D
Vymazatneeeeeeeeee bili rádi že jsem tak šikovná holka
Vymazatjo, chibi jak chibi, ty bych ještě unesla, ale už jsem v písemce maturantů viděla "babyčka"...a to se mnou málem fláklo :-) (asi myšleno jako malá babyka :-) )
OdpovědětVymazatZ.
No, mohlo by se to tu stát hitparádou zvěrstev :D
Vymazatbabyka je ale tusim strom, my nasi babicce ale rikame babika, jedna je babicka a druha babika....otazkou je, zda maturant prosel, jako , ze asi jo...
OdpovědětVymazatAle tak si to popletl. Zrejme mel prilis vkorenena vyjmenovana slova a taky rikal babicce babika .... nebo babyka ;)
VymazatMně osobně neskutečně vytáčí, když někdo založí diskusi na nějakém fóru a píše bez diakritiky, bez interpunkce, začne malým písmenem. V diskusi jsem ještě ochotna to tolerovat, i když hodně těžko, ale název tak šíleně bije do očí ! Copak jsme sakra národ hotentotů.....
OdpovědětVymazatRadka
Mam-li soudit podle pisemneho projevu ..... :)
VymazatPotěší vás, že úplně stejně jako u českých příspěvků rostu i u těch španělských? :D Osobně jsem velmi netolerantní v češtině k i/y, by jsme atp., ve španělštině k vynechávání h nebo naopak jeho užívání tam, kam nepatří + špatné časování :D Mně, mě, mne odpustit dokážu, v zápalu boje dokážu ujet také, čímž děkuji redaktorů a dramaturgům za minulé, i případné další, opravy.
VymazatJindra
Já myslím, že v tomhle absolutně vede iDnes. Tam se hroutím každý den.
OdpovědětVymazatDnešní várku jsem ještě neměla možnost přečíst, ale např. včera:
"Muži podezřelý z únosu tří dívek v Clevelandu" Opraveno až po několika hodinách a na mnohá upozornění od čtenářů. Což se tam děje opravdu často. Čtenáři upozorňují na gramatické chyby! Hrůza!
P.S. Co opravdu nesnáším já: by jsme, by jste :-(
Tuhle jsem se potlemila u zprav na nove, kde se jim povedlo neco v tom smyslu "krasne vesela devcata", aby vzapeti spustili reportaz o chybach slovenskeho prezidenta.
VymazatTak o mluveném slově v našich televizích (všech, Nova není vyjímkou) bych snad raději ani nemluvila. Někdy se taky tlemim, ale spíš je to k pláči :-)
VymazatVšechny červené auta byly ještě více rychlejší... Klasika :D A ano, spíš k pláči než k smíchu...
Vymazat-)))) me to naopak docela bavi
OdpovědětVymazatSvůj rodný jazyk mám velice ráda,ráda jej používám a přesto nemít pomocníka v podobě "hlídání pravopisu" napíšu 95% svého textu blbě.A chyby "druhých"nevidím(nebo jen málo).
OdpovědětVymazatTentokrát bez podpisu.
Michaela T.
Při čtení nadpisu mě skoro trefil šlak...jako učitelka češtiny se snažím neprojevovat mimo práci, což znamená, že neopravuju chyby, nepoučuju, jen tiše trpím. A abych se pomstila za to, co mé oko vidělo, přispívám několika extra kousky ze školních písemek:
OdpovědětVymazatBůch /na můj dotaz, jak bychom to asi skloňovali, mi osmák zcela bezelstně sdělil: "bez bůcha"/, Ciryl, teť, Lytomněřice /tam jsem byla opravdu neskonale vděčná za to správné i po Ř/
Jana
Mno. máte to tedy mít. Já to sem dávat nechtěla, ale ať se tedy pobavíme. Nedávno jsem dostala tento email od jedné paní manažerky.
VymazatDoslovný přepis:
Jaruš posílám ti ten varyabylní simbol a buť tak hodná přiřať tu platbu. sem s toho už hotová, nemislim že bych někde udělala chybu ale pořát volají že tam ty prachi nejsou. budeš moc hodná. dík nina
Tak a máte to! Schovávám to jako skvost :-)
A kdyby jste se chtěli zeptat, tak ano, zastává poměrně důležitý post a ano její plat je vysoko nad 50 000 Kč :-)
Mě už nepřekvapí nic. Ani manažerka, s platem převyšujícím moje tři, ani dopisy ve stylu "vaši vynou ste my dali visoké ceny plinu a já nemám na spládky...". Začínám být otrlí cinyk.
VymazatJana
Dekuji damy (chtela jsem teda napsat dami :))), hroutim se tu u te grotesky, kterou zaruba zarputile nazyva hokejem, takze toto mi zarucene zvedlo naladu. Buch a Lytomnerice mne totalne rozsekali. Ovsem Jarcin prispevek tomu nasadil korunu. Prachi nemaji chybu.
VymazatA myslim, ze pristi blog venuji cizim termitum, ktere pouzivat je velke rizoto.
VymazatProtoze jsem otrli cinyk, smeju se tu az slzim.
A jeste si procvicim mozek. Ty citace mi obcas davaji zabrat.
VymazatA to je učíš od šestky? Nebo Ti je předala v tak zdevastovaném stavu jiná úča?
VymazatTo nemusi byt nutne pedagogem, bych rekla. Kdysi jsem cetla v e-mailu sveho kolegy slovo tými. Kdyz jsrm jej uzrela potreti, doslo mi, ze nejde o preklep. Je obdaren vysokoskolskym titulem, takze bych vskutku nedavala vinu pedagogum
VymazatJá učím druhý stupeň. A začíná být hůř a hůř... Nedovedu posoudit, nakolik to může učitel ovlivnit. A faktem je, že současná masáž "na co bych se učila/a gramatiku, když mi všechno opraví pc" tomu opravdu nepomáhá...
VymazatJ.
možna že to bude tim Gaussem, preci jen nebude prolhany
VymazatDami ne...to odvádíme téma do úúúplně jiných končin :D Těšim se na termity a to tak, že moc...Bude to určite briliantní článek.
OdpovědětVymazatJ.
Jen tak mimochodem, dnešní iDnes: "Měl by se snažit v pekle"
OdpovědětVymazatA když se bude hodně snažit a bude hodný, bude si moci s čerty hrát :-)